温庭筠(一首)

发布时间:2017-01-17
字体大小:
分享:

摘要:

温庭筠(一首) 温庭筠(yun云)(812—约870),本名岐,字飞卿,太原祁(今山西省祁县)人。他曾几次考进士,都没考中。曾为随县县尉、方城县尉、国子助教。 他是唐中叶的著名词人和诗人。因好讥讽权贵,到处受到打击,一生不得志,生活浪漫颓废。他在当时和李商隐齐名。他的诗诗歌中,比较可取的是咏叹个人身世

     温庭筠(一首)
 
      温庭筠(yun云)(812—约870),本名岐,字飞卿,太原祁(今山西省祁县)人。他曾几次考进士,都没考中。曾为随县县尉、方城县尉、国子助教。
      他是唐中叶的著名词人和诗人。因好讥讽权贵,到处受到打击,一生不得志,生活浪漫颓废。他在当时和李商隐齐名。他的诗诗歌中,比较可取的是咏叹个人身世、吊古伤今之作。诗风艳丽精巧,注重辞藻修饰。有些描写自然景物和旅愁的小持,比较秋丽从容。
 
 
 
咸阳值雨[1]
 
咸阳桥上雨如悬[2],万点空蒙隔钓船[3]
绝似洞庭春水色,  晚云将入岳阳天[4]
      【说明】选首诗描写咸阳桥那里春雨中的幽美景色,并用洞庭湖春雨中的景色来映衬。
      【注释】[1]值——遇到。[2]咸阳桥——在陕西省咸阳县西南十里,横跨渭水,是唐代由长安通往西北的必经之路。[3]空蒙——迷茫的样予。这句说,透过桥上迷茫的雨点,可以隐隐约约地看见钓鱼船。[4]绝似——极象。洞庭——即洞庭湖,在湖南省北部、长江南岸。岳阳天——岳阳地区的天空,这里指洞庭湖的上空,洞庭湖在岳阳地区。末两句写作者观看咸阳桥那里的雨中景色年引起的联想前句说,极象洞庭湖春雨中的景色;后句想象洞庭湖的上空现在开始入晚云,也快要下雨了。作者以此来进一层写咸阳桥那里的雨中景色之美。